Articolo 51 I protocolli e gli allegati ai trattati ne costituiscono parte integrante.
Protocol annexed to the Treaties establishing the European Community and the European Atomic Energy Community:
Costituiscono parte di questo accordo i visitori, spettatori, utenti, abbonati, membri, affiliati, o clienti, collettivamente definiti da qui in avanti come "Visitatori, " rappresentano la controparte di questo accordo.
Visitors, viewers, users, subscribers, members, affiliates, resellers or customers, collectively referred to herein as “Visitors”, are parties to this agreement.
Tali regole e gli orientamenti non vincolanti stabiliti nella parte II dell’allegato costituiscono parte integrante del piano operativo predisposto per ciascuna operazione coordinata dall’Agenzia.
Those rules and the non-binding guidelines laid down in Part II [of] the Annex shall form part of the operational plan drawn up for each operation coordinated by the Agency’.
Ai sensi dell’articolo 51 TUE, «[i] protocolli e gli allegati ai trattati ne costituiscono parte integrante.
According to Article 51 TEU, ‘[t]he Protocols and Annexes to the Treaties shall form an integral part thereof’.
Una risposta europea meglio coordinata ai ciberattacchi e norme più rigorose in merito alla protezione dei dati personali costituiscono parte della soluzione a questo problema.
A better coordinated European response to cyber-attacks and reinforced rules on personal data protection are part of the solution.
Le seguenti considerazioni hanno una finalità esclusivamente informativa, non sono esaustive e non costituiscono parte delle nostre licenze.
The following considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and do not form part of our licenses.
Tali regole costituiscono parte integrante delle regole del poker e di conseguenza, delle Condizioni Generali.
These game rules are an integral part of the poker rules and, therefore, the General Terms and Conditions.
PROPOSTA DI RISOLUZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO recante le osservazioni che costituiscono parte integrante della decisione sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea di controllo della pesca per l'esercizio 2016
European Parliament resolution of 18 April 2018 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Fisheries Control Agency for the financial year 2016 (2017/2166(DEC))
I diritti delle donne e delle ragazze sono inalienabili, indivisibili e costituiscono parte integrante dei diritti universali dell'uomo.
The rights of women and girls are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights.
L’utilizzo dei Servizi è altresì regolato dalle nostre Informativa sul trattamento dei dati personali e Informativa sui Cookie, che costituiscono parte integrante del presente Contratto in forza del presente richiamo.
Privacy Use of the Company Services is also governed by our Privacy Policy which is incorporated into and is a part of this Agreement by this reference.
PROPOSTA DI RISOLUZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO recante le osservazioni che costituiscono parte integrante della decisione sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia dell'Unione europea per la sicurezza aerea per l'esercizio 2017
European Parliament resolution of 18 April 2018 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Aviation Safety Agency for the financial year 2016 (2017/2158(DEC))
Le consultazioni costituiscono parte dell'azione della Commissione per rafforzare il mercato unico dei servizi di telefonia adottando un approccio coerente e sistematico per regolamentare le reti di telefonia e a banda larga in tutti gli Stati membri.
The consultations are part of Commission efforts to boost the Single Market for telecoms services by ensuring consistent and coherent approaches to regulating telephone and broadband networks in all Member States.
Ti chiediamo di non rimuovere il cartellino ed il relativo sigillo dai prodotti acquistati, dei quali costituiscono parte integrante.
Please do not remove the tag or seal from the purchased products, which are an integral part
Inoltre, se stai usando un particolare servizio fornito dal nostro sito o attraverso esso, sei soggetto alle regole e linee guida che costituiscono parte integrante di queste Condizioni d'Uso.
In addition, if you are using a particular service on or through this web site, you will be subject to any rules or guidelines applicable to those services and they shall be incorporated by reference into these Terms of Use.
Essi sono riportati nei Termini Speciali del Servizio e nei Diritti Acquisiti, i cui termini si intendono incorporati ai presenti e costituiscono parte integrante dei Termini applicabili al Servizio.
These are set out in Special Service Terms and Entitlements, the terms of which are incorporated in, and are made a part of, the Terms applicable to the Services.
Le relazioni economiche con individui e gruppi siti all’interno di un paese terzo costituiscono parte delle relazioni economiche con tale paese; colpendo le prime necessariamente si va ad incidere sulle seconde.
Economic relations with individuals and groups from within a third country are part of economic relations with that country; targeting the former necessarily affects the latter.
I servizi costituiscono parte integrante della nostra offerta.
Services are an integral part of our offering.
(ii) costituiscono parte integrante e essenziale di un procedimento tecnologico;
(ii) are an integral and essential part of a technological process;
Tali commissioni costituiscono parte integrante del processo di generazione dell'impegno riguardante la passività finanziaria.
These fees are an integral part of generating an involvement with a financial liability.
Detta parte terza può trasmettere la notifica ma non può assumersi gli obblighi degli importatori che costituiscono parte del gruppo.
Such a third party can submit the notification, but cannot take over the obligations of the importers that are part of the group.
Le banche centrali nazionali costituiscono parte integrante del SEBC e agiscono secondo gli indirizzi e le istruzioni della BCE.
The national central banks are an integral part of the ESCB and shall act in accordance with the guidelines and instructions of the ECB.
10 Conformemente all’articolo 140 del GG, le disposizioni degli articoli da 136 a 139 e 141 della Weimarer Reichsverfassung (Costituzione di Weimar), dell’11 agosto 1919 (in prosieguo: la «WRV), costituiscono parte integrante del GG.
10 In accordance with Article 140 of the GG, the provisions of Articles 136 to 139 and 141 of the Weimarer Reichsverfasssung (Weimar Constitution) of 11 August 1919 (‘the WRV’) are an integral part of the GG.
I dati non si riferiscono a un singolo veicolo e non costituiscono parte dell’offerta, ma vengono presentati a puro scopo di comparazione tra i diversi tipi di veicoli.
The figures do not refer to an individual vehicle and do not constitute part of the offering; they are intended solely as a basis for comparison of the different vehicle types.
Le Condizioni, i Regolamenti e le tariffe applicabili di ciascun vettore sono, tramite questa comunicazione, incorporate a titolo di riferimento e costituiscono parte integrante del contratto di trasporto.
The Conditions, Regulations and any applicable tariffs of each carrier are, by this notice, incorporated by reference into and made part of your contract of carriage.
la tutela dei diritti dell’uomo e il rispetto delle minoranze costituiscono parte integrante dei criteri politici di adesione;
the defence of human rights, including respect for minorities, which forms an integral part of the political accession criteria;
Gli strumenti in questione non costituiscono parte integrante del presente partenariato ma le loro priorità devono essere compatibili con lo stesso.
They will not be an integral part of this partnership but the priorities they contain will be compatible with it. 2.
Pertanto, allo scopo di garantire un livello e un profilo gestibili per i pagamenti in tutte le rubriche, diverse iniziative costituiscono parte integrante dell'accordo relativo al quadro finanziario 2014-2020:
In order, therefore, to ensure a manageable level and profile for the payments in all Headings several initiatives are an integral part of the agreement on the financial framework 2014-2020:
Inoltre, se stai usando un particolare servizio fornito da o attraverso il nostro sito, sei soggetto alle regole e linee guida di quel servizio che costituiscono parte integrante di queste Condizioni d'Uso.
In addition, if you are using a particular service on or through this site, you are subject to any rules or guidelines applicable to those services that are an integral part of these Terms of Use.
Queste tecnologie costituiscono parte della nostra struttura di sicurezza all'avanguardia.
These technologies are deployed as part of state of the art security architecture.
Secondo una costante giurisprudenza, i diritti fondamentali costituiscono parte integrante dei principi generali del diritto dei quali la Corte garantisce l’osservanza (92).
It is settled case‑law that fundamental rights form an integral part of the general principles of law whose observance the Court ensures.
I trasporti costituiscono parte integrante della maggior parte delle attività della nostra società.
Transport is integral to most activities in our society.
Gli accordi commerciali multilaterali e gli strumenti giuridici ad essi attinenti costituiscono parte integrante degli accordi dell'OMC e sono vincolanti per tutti i membri dell'OMC.
The multilateral trade agreements are the agreements in question and the associated legal instruments are an integral part of the WTO agreements and binding on all WTO members.
I protocolli e gli allegati ai trattati ne costituiscono parte integrante. Articolo 52
The Protocols and Annexes to the Treaties shall form an integral part thereof. Article 52
Le tubazioni costituiscono parte integrante di qualsiasi impianto HVAC.
Pipes are an integral part of HVAC systems.
PROPOSTA DI RISOLUZIONE DEL PARLAMENTO EUROPEO recante le osservazioni che costituiscono parte integrante della decisione sul discarico per l'esecuzione del bilancio dell'Agenzia europea per la sicurezza delle reti e dell'informazione per l'esercizio 2016
European Parliament resolution of 18 April 2018 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Medicines Agency for the financial year 2016 (2017/2154(DEC))
La medesima restrizione si applica alle sottounità e ai componenti che costituiscono parte del prodotto elencati alla tabella 3.
The same restriction shall apply to the sub-assemblies and component parts forming part of the product that are listed in Table 3.
Le questioni relative alle responsabilità costituiscono parte essenziale di tali contratti uniformi.
Questions relating to liabilities form an essential part of those uniform contracts.
Condizioni Generali di Contratto Queste regole costituiscono parte integrante delle T&C e vanno pertanto osservate.
The T&C`s are supplemented with these rules and must also be abided by at all times.
Le problematiche riguardanti l’ambiente, la salute e la sicurezza costituiscono parte integrante dell’attività globale di Seco.
Matters pertaining to the environment, health and safety are an integral part of Seco total operations.
Poiché potrebbero subire saltuarie modifiche, i termini descritti nella Pagina di supporto del Piano di assistenza costituiscono parte integrante delle Condizioni generali come se fossero stabiliti nel presente accordo.
The terms described at the Service Plan Support Page, as may be amended from time to time, are incorporated into these Terms and Conditions as if fully set forth herein.
Questi premi costituiscono parte della Carta europea della sicurezza stradale, un’iniziativa della Commissione che fornisce ad aziende, associazioni, istituti di ricerca e organismi pubblici una piattaforma sulla sicurezza stradale.
The awards are part of the European Road Safety Charter, which is a European Commission initiative that provides a road safety platform to enterprises, associations, research institutions and public authorities.
I titoli delle sezioni contenute nel presente Contratto sono inseriti unicamente per comodità e non costituiscono parte integrante del Contratto, né influiscono in alcun modo sul significato o l'interpretazione del presente Contratto.
The headings of the sections of this Agreement are inserted for convenience only and shall not constitute a part hereof or affect in any way the meaning or interpretation of this Agreement.
Le intestazioni di riferimento nel presente atto sono riportate solo per fini di comodità, non costituiscono parte delle Condizioni e non dovranno essere ritenute in grado di limitare o influenzare le disposizioni del presente atto.
The heading references herein are for convenience purposes only, do not constitute a part of these Terms, and shall not be deemed to limit or affect any of the provisions hereof.
Gli aspetti della sicurezza trattati dalla direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio (4) costituiscono parte integrante dei requisiti generali di sicurezza e prestazione stabiliti dal presente regolamento per i dispositivi.
Safety aspects addressed by Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council (4) are an integral part of the general safety and performance requirements laid down in this Regulation for devices.
Abbiamo termini e condizioni standard che costituiscono parte integrante del contratto e che sono aggiunti con ogni nuovo contratto.
We have standard terms and conditions; they are an integral part of any contract and added with every new contract.
b) Sussistono atti di riproduzione nel caso in cui frammenti di composizioni di audio e video digitali vengano creati all’interno della memoria del decodificatore, in quanto tali frammenti costituiscono parte dell’opera dell’ingegno propria dell’autore
(b) Acts of reproduction occur where frames of digital video and audio are created within the memory of a decoder, as those frames constitute part of the broadcast author’s own intellectual creation.
2.9980850219727s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?